![]() |
Иностранный язык - двигатель карьеры Официальная сводка Государственного комитета РФ по статистике гласит, что иняз (самый, казалось бы, востребованный сегодня школьный предмет) является на деле самым неосвоенным. Лишь 0,98% соотечественников сносно владеют каким-либо, причем лишь одним иностранным языком. Вдумайтесь: меньше одного процента! Обескураживающий вывод, основанный на материалах служебных анкет, прозвучал недавно в Доме журналиста на заседании круглого стола "Иностранный язык как двигатель карьеры". Но такой двигатель, если судить по уровню знания россиянами иностранных языков, по сути, отсутствует. "В большинстве школ качество обучения языкам при вопиющем дефиците преподающих кадров остается на критической отметке, - считает доцент МГУ Милослав Балабан. - Узкопредметная, вроде бы частная проблема, перерастает в общенациональную и государственную катастрофу, в потенциальный Чернобыль". "Почему вневедомственные, частные курсы иностранных языков для взрослых пользуются неизменным спросом? - задает вопрос сотрудник одной из таких школ Ирина Грекова. - В первую очередь потому, что 99% наших преподавателей - иностранцы. Мы полагаем, что "сделать" язык можно лишь в общении с живым носителем. Школе же это не по карману. Вот обеспеченные родители и ведут к нам своих детей, да и сами приходят освежить тезаурус и поправить грамматику. Правомерен вопрос: а что делать необеспеченным? И кроме того, обращает на себя внимание одно весьма странное обстоятельство. Встречу в Доме журналиста не почтил вниманием ни один из представителей официальных ведомств. Значит ли это, что в педагогических кругах лингвистическую панику считают преждевременной, а цифры Госкомстата не достойными внимания? Может быть, они считают, что россияне еще только приноравливаются к запросам повседневности? Или что вот-вот сами, без всяких платных репетиторов заговорят на иностранном - что называется, жизнь заставит? "Думаю, что это заблуждение, - считает член-корреспондент Академии гуманитарных исследований профессор Игорь Шехтер. - В гигантской стране языковую культуру не поднимешь, уповая лишь на способность людей спонтанно вписываться в изменяющиеся требования времени". По мнению преподавателей ведущих лингвистических вузов, иностранный язык в отличие от математики или истории нельзя знать чуть-чуть. Либо ты говоришь на нем и работаешь, либо... Увы! В рамках традиционной школы, где каждому предмету отводится строго дозированное время и объем вызубренных штампов, проблему не решить. Появившиеся с этого года в расписании у второклашек два еженедельных урока иностранного языка, что называется, погоды не сделают. Другая сторона медали - желание самих детей изучать языки. По данным Центра социологии Российской академии образования, московские (65%) и питерские (59%) дети называют именно уроки иностранного самыми ненавистными из школьных дисциплин! "Похоже, это не исключение, а правило, - комментирует руководитель центра академик РАО Владимир Собкин. - Преподавание иноземных языков в нашей стране построено так, что не позволяет говорящему оставаться самим собой. Но даже те, кто, продравшись сквозь лексико-грамматические дебри, освоил-таки два или три языка, пользуются ими в жизни преимущественно как инструментами карьеры, рычагами заработка: дабы утвердиться среди сослуживцев, прокормить семью, продвинуться по службе..." Потребительскому отношению к плодам просвещения известный педагог-новатор, директор Центра интенсивного обучения иностранным языкам МГУ, академик Международной академии наук высшей школы Галина КИТАЙГОРОДСКАЯ противопоставляет постижение языка как способа духовного обогащения и личного прогресса. "В наших группах учатся разные люди. Обычно это те, кому нужно решить определенные житейские задачи: подготовиться к поездке, к переговорам или работе с иностранными партнерами. Что касается социального состава, в основном это преуспевающие люди, которые многого добились, но не хотят останавливаться на достигнутом. А также те, кто собирается что-то изменить в своей жизни. Им иностранный язык необходим. Кстати, несколько лет назад мы открыли Детский центр, так что круг наших учеников значительно расширился. Теперь это и дошкольники, и школьники, которые занимаются по специально разработанным для них программам. Подход, практикуемый у нас, проверен не одним десятком лет. Он очень эффективен. Но вместе с тем массовое его распространение требует, во-первых, глобальной переподготовки учительских кадров; во-вторых, создания других программ и учебников. Многие годы мы проводим стажировки для преподавателей. Последователи этого метода (он называется "Активизация возможностей личности и коллектива") успешно работают в разных городах России и СНГ, но наших скромных сил, конечно, не хватает, чтобы сделать это движение массовым". К слову, методика Галины Китайгородской не признает различий в возрасте, равно как и предметов изучения. Это доказано многими экспериментами, когда все дисциплины с первого по одиннадцатый класс преподаются в рамках этой уникальной концепции. На основе метода можно создать бесчисленное множество методических систем для разного возраста и дисциплин. "Обучение детей дошкольного возраста, - рассказывает г-жа Китайгородская, - было для нас (да и для методистов всей планеты. - Ред.) делом новым, но мы опирались на принципы и модель овладения иноязычным общением метода активизации, основанного отчасти на постулатах известного болгарского ученого Георгия Лозанова, что и позволило создать в итоге интересную и продуктивную программу. Если же говорить о малышах, то в условиях русскоязычной среды мы не рекомендовали бы начинать обучение раньше того, как им исполнится 4 года. Хотя, конечно, родители вправе приобщать ребенка к языку с пеленок". Эксперты единодушны: вновь созданному Минобразования и науки РФ надо, не надеясь на авось, в корне перестраивать все языковое образование. Почему, например, в России нельзя преподавать (как в США или во Франции) математику на испанском, а историю на английском? Это другая культура, иной, более толерантный уклад просвещения. И к этому надо стремиться. Через культуру соседей родная, отечественная постигается куда быстрее, глубже и надежнее. Альтернативы этой концепции нет, иначе безнадежно отстанем... Навсегда! А вам нужен иностранный язык? Артем СОЛОВЕЙЧИК, главный редактор Издательского дома "Первое сентября": - На немецком только читаю, а говорю достаточно свободно на английском. Как и все, учил его в школе. Казалось, неуспешно. Судя по оценкам, точно неуспешно. Зато несколько лет спустя, когда пересекал на яхте вместе с американскими друзьями Атлантический океан, к концу плавания вдруг заговорил на их сленге. И уже навсегда... В принципе, наверное, без второго языка обойтись можно. Но лично мне он дает ощущение свободы, независимости, возможность на все посмотреть иначе, по-другому. Андрей МАКАРЕВИЧ, лидер группы "Машина времени": - Владею английским. Поскольку все мы учились на "Битлз", то я просто не мог не выучить этот язык! Кстати, песни знаменитого квартета считаю одной из лучших школ английского языка. Хотя были в моей жизни и 19-я московская школа с английским уклоном, и очень хорошие учителя... Я много путешествую, люблю все новое. Навык общения на иностранном языке считаю совершенно необходимым для любого уважающего себя человека. Александр КОНДАКОВ, генеральный директор издательства "Просвещение": - Честно говоря, мне казалось, что число сограждан, владеющих вторым и третьим языком, должно быть где-то в районе 2 - 3%. Все зависит от того, что называть свободным говорением, - умение переводить с лету живую речь или же просто читать прессу, ориентироваться в языковой среде. В пединституте имени Ленина я получил двойной диплом - учителя географии и преподавателя английского языка. Подрабатывал синхронным переводом. Мне платили сорок рублей в час - неслыханные по тем временам деньги. И все же язык для меня не профессия, а способ познания мира. Я абсолютно убежден, что неспособных к языку людей не бывает. Андрей БИТОВ, писатель: - Я мечтаю о трех учебниках, которые должны приходить к ребенку одновременно с азбукой. Это учебники экологии, философии и лингвистики. Из этих учебников перед ребенком должен возникать целый мир. А уж от целого дети перейдут к его частям. А не наоборот. По-моему, это возможно. Лингвистика дает поразительно увлекательный материал - и люди перестают бояться языков. Если с младенчества знать, что русский в родстве со всеми языками, то вы не будете бояться других языков. Необходим учебник, где учитель будет разбирать с детьми механизм языка, как механизм каких-нибудь старинных башенных часов. Обязательно с фигурами поэтов и естествоиспытателей теории языка! А потом уж учить конкретный, необходимый язык - English или Deutsch - будет куда проще... О. Державина
|
|
Copyright (C) 2005-2006 Авторизованный представитель "En101" Юлия Алексеевна Ваши вопросы направляйте по адресу: Sedna1000@mail.ru |